Sem categoria

Tradutor (Francês A, Inglês C) X 2

10 Jul, 2020
TÍTULO DO CARGO Tradutor (Francês A, Inglês C) X 2
INSTITUIÇÃO COMISSÃO DA CEDEAO
GRAU P4
SALÁRIO ANUAL UC56, 591.37, USD89, 289.87
STATUS PERMANENTE
AGÊNCIA  
DEPARTAMENTO ADMINISTRAÇÃO GERAL E CONFERÊNCIA
DIREÇÃO CONFERÊNCIA E PROTOCOLO
DIVISÃO COORDENADOR DE LÍNGUAS
SOB A SUPERVISÃO DE COORDENADOR DE LÍNGUAS
RESPONSÁVEL PELA SUPERVISÃO DE

 

 
LOCAL DE AFECTAÇÃO ABUJA,NIGERIA
As candidaturas devem ser submetidas para: b13translatorfraenc@ecowas.int

 

SÍNTESE DA FUNÇÃO

Sob a supervisão do Coordenador de Línguas, o incumbente será responsável por traduzir, de inglês para francês, uma ampla variedade de documentos e textos para conferências e reuniões da CEDEAO, documentos de trabalho, artigos científicos, discursos, declarações de programas, materiais para a Internet, relatórios, correspondências.

 

FUNÇÕES E RESPONSABILIDADES:

·         Traduzir uma grande variedade de documentos e textos para conferências e reuniões da CEDEAO, documentos de trabalho, artigos científicos, discursos, declarações de programas, materiais para a Internet, relatórios, correspondência, etc.;

·         realizar a pesquisa terminológica e concetual necessária para produzir traduções de alta qualidade de textos científicos, técnicos, jurídicos e administrativos;

·         traduzir e fazer a autorrevisão de textos com considerável grau de dificuldade, usando ferramentas de tradução assistida por computador, sempre que possível;

·         auxiliar na criação de terminologia e estilo; responder a perguntas sobre terminologia, nomenclatura, tradução e redação feitas pelo pessoal; realizar pesquisa linguística e auxiliar na manutenção de glossários;

·         contribuir para o estabelecimento de terminologia precisa e para a promoção do banco de dados terminológicos;

·         auxiliar na revisão de traduções feitas por tradutores externos em prestação de serviços à CEDEAO;

·         Fornece apoio de tradução em situações de emergência, incluindo o trabalho em prazos apertados e a entrega rápida dos documentos traduzidos;

·         proporcionar feedback para dicionários de tradução automática;

·         participar em fóruns profissionais, conferências e seminários; compartilhar conhecimentos e práticas com tradutores de outras organizações internacionais; manter-se a par da terminologia especializada e das melhores práticas de tradução;

·         executar outras tarefas relacionadas, conforme necessário.

 

QUALIFICAÇÕES ACADÉMICAS E EXPERIÊNCIA

·         Licenciatura (ou equivalente) em tradução, obtida uma universidade reconhecida.

·         7 anos de experiência em tradução e revisão (pelo menos 1 dos quais deve ser em experiência de autorrevisão) e uso de software, ferramentas eletrónicas e bancos de dados relevantes;

·         excelentes competências escrita e analítica; os mais altos padrões de precisão, consistência e fidelidade ao estilo e nuances do texto original;

·         familiaridade com ferramentas de tradução assistidas por computador, ferramentas de tradução automática e ferramentas de edição.

·         um mestrado em tradução será uma vantagem adicional.

 

LIMITE DE IDADE Ter menos de 50 anos. Esta disposição não se aplica a candidatos internos.

 

PRINCIPAIS COMPETÊNCIAS NA CEDEAO

·         Capacidade de fazer com que os grupos trabalhem juntos de forma cooperativa, recrutando um envolvimento ativo, criando um clima de respeito e abertura, aplicando técnicas eficazes de facilitação de grupo, explorando seus potenciais, motivando-os e orientando-os;

·         organizar e liderar grupos de trabalho interdivisões no desenvolvimento de soluções criativas para resolver problemas e ou liderar um pequeno grupo de profissionais iniciantes e pessoal de apoio administrativo;

·         capacidade de respeitar a cadeia de comando de maneira apropriada;

·         desenvolver técnicas de formação em exercício combinadas com excelentes habilidades de treinamento e mentoria; conhecimento de novas abordagens de orientação de pessoal para facilitar a compreensão da posição e organização;

·         capacidade de designar trabalho para direcionar relatórios e fornecer feedback oportuno e consistente sobre proficiência e eficácia técnica;

·         capacidade de representar a organização de forma eficaz perante as partes externas.

·         Capacidade de considerar o impacto de uma mudança na direção programática para as necessidades das partes interessadas internas e externas;

·         capacidade de promover e considerar o feedback do pessoal para agilizar os processos, a fim de cumprir prazos de relevância para as expectativas do cliente;

·         capacidade de manter, de maneira consistente, compostura e direção em situações de alta pressão;

·         desenvolver competências de resolução de problemas, mediação e resolução de conflitos para tratar discrepâncias, reclamações, estrangulamentos, restrições de tempo que afetam a qualidade e a quantidade de serviços ao cliente;

·         capacidade de antecipar as crescentes necessidades e expectativas dos clientes para melhorar continuamente a qualidade, os prazos, a prestação de serviços e responder às perguntas dos clientes em tempo hábil;

·         capacidade de comunicar abertamente com os clientes, mantendo-os informados do progresso e questões que requerem atenção/resoluções.

·         Capacidade de implementar mudanças programáticas de uma forma que garanta um ambiente de trabalho livre de preconceitos, aplicação justa e equitativa a novas regras/regulamentos;

·         Experiência e capacidade de aderir a políticas, metas, objetivos e princípios de valorização da diversidade na execução de deveres e responsabilidades quotidianos; promover/modelar comportamentos que demonstrem tolerância e compreensão de várias culturas;

  • Capacidade de manter a objetividade na gestão de conflitos, independentemente de diferenças/posições culturais, diferenças de género, e encorajar outros funcionários a superar preconceitos e diferenças culturais e de género.

·         Capacidade de criar valor a partir da potencialização de diversas capacidades e insumos de várias culturas, funcionários e clientes;

·         Capacidade e responsabilidade de incorporar as perspetivas de género e assegurar a participação igual de mulheres e homens em todas as áreas de trabalho;

·         Capacidade de criar um ambiente interativo diversificado e inclusivo que se beneficie de diversos pontos fortes, reunindo práticas inovadoras;

·         Capacidade de buscar as melhores práticas para tomar decisões organizacionais relevantes para a gestão da diversidade, garantindo que as atividades do projeto e do programa identifiquem áreas vulneráveis e disponham-se de verificações sistemáticas.

·         Conhecimento das instituições da CEDEAO e como os diferentes órgãos se relacionam entre si, particularmente no que se refere ao próprio setor/programas de trabalho;

·          Conhecimento de abordagens para o desenvolvimento de políticas e programas de uma organização internacional, bem como gestão de projetos;

·         Conhecimento das regras, processos e procedimentos de uma organização internacional, de pertinência às tarefas relacionadas à própria posição;

·         Conhecimento das tendências, indicadores, desafios e oportunidades de desenvolvimento dos Estados-membros, no que se refere ao projeto/programa atribuído à sua própria posição.

·         Criatividade e flexibilidade para desviar-se dos métodos tradicionais no desenvolvimento de novos procedimentos, processos e ferramentas, usando a tecnologia para simplificar os métodos e as abordagens sempre que possível;

·         Capacidade de reavaliar os procedimentos atuais e sugerir melhorias para garantir um processo eficaz e simplificado;

·         Capacidade de reunir e resumir informações para prever pontos de vista das partes interessadas sobre uma nova política/programas; e excelentes competências analíticas para avaliar as políticas e tendências externas ao revisar as opções, prós, contras e recomendações de políticas/programas;

·         Capacidade de sintetizar informações complexas coletadas de uma variedade de fontes externas e internas e divulgá-las a outras pessoas de maneira lógica;

·         Capacidade de aplicar metodologias apropriadas para descobrir ou identificar questões políticas e de recursos.

·         Capacidade de avaliar, incorporar e comunicar os mais recentes desenvolvimentos na área de especialidade, usando diretrizes e critérios da instituição/agência;

·         desenvolver competências interpessoais, de negociação, trabalho em rede e apresentação com habilidades comprovadas para influenciar, explicar informações complexas e demonstrar empatia e mente aberta;

·         Capacidade de demonstrar proficiência operacional no uso do computador na comunicação, usando ferramentas tecnológicas;

·         Capacidade de transmitir informações de forma clara, concisa, sucinta e organizada, através de expressões escritas e verbais;

·         exibir habilidades de escuta ativa para encorajar uma comunicação mais forte entre os membros da equipa, para mostrar cuidado e fazê-los sentir-se valorizados e para impulsionar o engajamento dos funcionários em todas as instituições e agências;

·         proficiência em tecnologias de informação e comunicação (TIC);

·         fluência oral e escrita em uma das línguas oficiais da Comunidade da CEDEAO (inglês, francês & português). o conhecimento de um segundo idioma será uma vantagem adicional.

·         conhecimento dos ciclos de planeamento interno e capacidade de contribuir para o desenvolvimento e implementar políticas de âmbito comunitário ou institucional, determinando o público-alvo, construindo coligações com a população apropriada e monitorizando o progresso;

·         capacidade de considerar circunstâncias externas, fatores e tendências ao organizar as atividades do projeto para garantir os melhores resultados;

·         capacidade de revisar os resultados do processo, correspondência, relatórios e documentos de políticas para desenvolver planos alcançáveis;

·         capacidade de conduzir reuniões com funcionários, partes interessadas, colegas e outras pessoas para verificar as necessidades do programa organizacional e/ou do projeto, fazendo ajustes nos planos e atividades de modo adequado;

·         Competência para ajustar os planos do projeto com base na contribuição do pessoal e das partes interessadas e/ou a capacidade de projetar e implementar diretrizes, ferramentas e modelos para acomodar programas e serviços novos ou revisados.

 

 

Estados Membros