Sem categoria

Tradutor (Francês A, Inglês C, Português C)

10 Jul, 2020
TÍTULO DO CARGO Tradutor (Francês A, Inglês C, Português C)
INSTITUIÇÃO COMISSÃO DA CEDEAO
GRAU P4
SALÁRIO ANUAL UC56, 591.37, USD89, 289.87
STATUS PERMANENTE
AGÊNCIA  
DEPARTAMENTO ADMINISTRAÇÃO GERAL E CONFERÊNCIA
DIREÇÃO CONFERÊNCIA E PROTOCOLO
DIVISÃO COORDENADOR DE LÍNGUAS
SOB A SUPERVISÃO DE COORDENADOR DE LÍNGUAS
RESPONSÁVEL PELA SUPERVISÃO DE

 

 
LOCAL DE AFECTAÇÃO ABUJA,NIGERIA
As candidaturas devem ser submetidas para: b13translatfraencprc@ecowas.int

 

SÍNTESE DA FUNÇÃO

Sob a supervisão do Coordenador de Línguas, o incumbente será responsável por traduzir, de português e inglês para francês, uma ampla variedade de documentos e textos para conferências e reuniões da CEDEAO, documentos de trabalho, artigos científicos, discursos, declarações de programas, materiais para a Internet, relatórios, correspondências.

 

FUNÇÕES E RESPONSABILIDADES

·         Traduzir uma grande variedade de documentos e textos para conferências e reuniões da CEDEAO, documentos de trabalho, artigos científicos, discursos, declarações de programas, materiais para a Internet, relatórios, correspondência, etc.;

·         realizar a pesquisa terminológica e concetual necessária para produzir traduções de alta qualidade de textos científicos, técnicos, jurídicos e administrativos;

·         traduzir e fazer a autorrevisão de textos com considerável grau de dificuldade, usando ferramentas de tradução assistida por computador, sempre que possível;

·         auxiliar na criação de terminologia e estilo; responder a perguntas sobre terminologia, nomenclatura, tradução e redação feitas pela equipa; realizar pesquisa linguística e auxiliar na manutenção de glossários;

·         contribuir para o estabelecimento de terminologia precisa e para a promoção do banco de dados terminológicos;

·         auxiliar na revisão de traduções feitas por tradutores externos em prestação de serviços à CEDEAO;

·         Fornece apoio de tradução em situações de emergência, incluindo o trabalho em prazos apertados e a entrega rápida dos documentos traduzidos;

·         proporcionar feedback para dicionários de tradução automática;

·         participar em fóruns profissionais, conferências e seminários; compartilhar conhecimentos e práticas com tradutores de outras organizações internacionais; manter-se a par da terminologia especializada e das melhores práticas de tradução;

·         executar outras tarefas relacionadas, conforme necessário.

 

QUALIFICAÇÕES ACADÉMICAS E EXPERIÊNCIA

·         Licenciatura (ou equivalente) em tradução, obtida uma universidade reconhecida.

·         7 anos de experiência em tradução e revisão (pelo menos 2 dos quais devem ser em experiência de revisão) e uso de software, ferramentas eletrónicas e bancos de dados relevantes;

·         excelentes competências escrita e analítica; os mais altos padrões de precisão, consistência e fidelidade ao estilo e nuances do texto original;

·         familiaridade com ferramentas de tradução assistidas por computador, ferramentas de tradução automática e ferramentas de edição.

·         um mestrado em tradução será uma vantagem adicional.

 

LIMITE DE IDADE Ter menos de 50 anos. Esta disposição não se aplica a candidatos internos.

 

PRINCIPAIS COMPETÊNCIAS NA CEDEAO

·         Capacidade de fazer com que os grupos trabalhem juntos de forma cooperativa, recrutando um envolvimento ativo, criando um clima de respeito e abertura, aplicando técnicas eficazes de facilitação de grupo, explorando seus potenciais, motivando-os e orientando-os;

·         Organizar e liderar grupos de trabalho interdivisões no desenvolvimento de soluções criativas para resolver problemas e ou liderar um pequeno grupo de profissionais iniciantes e pessoal de apoio administrativo;

·         Capacidade de respeitar a cadeia de comando de maneira apropriada;

·         Desenvolver técnicas de formação em exercício combinadas com excelentes habilidades de treinamento e mentoria; conhecimento de novas abordagens de orientação de pessoal para facilitar a compreensão da posição e organização;

·         Capacidade de designar trabalho para direcionar relatórios e fornecer feedback oportuno e consistente sobre proficiência e eficácia técnica;

·         Capacidade de representar a organização de forma eficaz perante as partes externas.

·         Capacidade de considerar o impacto de uma mudança na direção programática para as necessidades das partes interessadas internas e externas;

·         Capacidade de promover e considerar o feedback do pessoal para agilizar os processos, a fim de cumprir prazos de relevância para as expectativas do cliente;

·         Capacidade de manter, de maneira consistente, compostura e direção em situações de alta pressão;

·         Desenvolver competências de resolução de problemas, mediação e resolução de conflitos para tratar discrepâncias, reclamações, estrangulamentos, restrições de tempo que afetam a qualidade e a quantidade de serviços ao cliente;

·         Capacidade de antecipar as crescentes necessidades e expectativas dos clientes para melhorar continuamente a qualidade, os prazos, a prestação de serviços e responder às perguntas dos clientes em tempo hábil;

·         Capacidade de comunicar abertamente com os clientes, mantendo-os informados do progresso e questões que requerem atenção/resoluções.

·         Capacidade de implementar mudanças programáticas de uma forma que garanta um ambiente de trabalho livre de preconceitos, aplicação justa e equitativa a novas regras/regulamentos;

·         Experiência e capacidade de aderir a políticas, metas, objetivos e princípios de valorização da diversidade na execução de deveres e responsabilidades quotidianos; promover/modelar comportamentos que demonstrem tolerância e compreensão de várias culturas;

  • Capacidade de manter a objetividade na gestão de conflitos, independentemente de diferenças/posições culturais, diferenças de género, e encorajar outros funcionários a superar preconceitos e diferenças culturais e de género.

·         Capacidade de criar valor a partir da potencialização de diversas capacidades e insumos de várias culturas, funcionários e clientes;

·         Capacidade e responsabilidade de incorporar as perspetivas de género e assegurar a participação igual de mulheres e homens em todas as áreas de trabalho;

·         Capacidade de criar um ambiente interativo diversificado e inclusivo que se beneficie de diversos pontos fortes, reunindo práticas inovadoras;

·         Capacidade de buscar as melhores práticas para tomar decisões organizacionais relevantes para a gestão da diversidade, garantindo que as atividades do projeto e do programa identifiquem áreas vulneráveis e disponham-se de verificações sistemáticas.

·         Conhecimento das instituições da CEDEAO e como os diferentes órgãos se relacionam entre si, particularmente no que se refere ao próprio setor/programas de trabalho;

·          Conhecimento de abordagens para o desenvolvimento de políticas e programas de uma organização internacional, bem como gestão de projetos;

·         Conhecimento das regras, processos e procedimentos de uma organização internacional, de pertinência às tarefas relacionadas à própria posição;

·         Conhecimento das tendências, indicadores, desafios e oportunidades de desenvolvimento dos Estados-membros, no que se refere ao projeto/programa atribuído à sua própria posição.

·         Criatividade e flexibilidade para desviar-se dos métodos tradicionais no desenvolvimento de novos procedimentos, processos e ferramentas, usando a tecnologia para simplificar os métodos e as abordagens sempre que possível;

·         Capacidade de reavaliar os procedimentos atuais e sugerir melhorias para garantir um processo eficaz e simplificado;

·         Capacidade de reunir e resumir informações para prever pontos de vista das partes interessadas sobre uma nova política/programas; e excelentes competências analíticas para avaliar as políticas e tendências externas ao revisar as opções, prós, contras e recomendações de políticas/programas;

·         Capacidade de sintetizar informações complexas coletadas de uma variedade de fontes externas e internas e divulgá-las a outras pessoas de maneira lógica;

·         Capacidade de aplicar metodologias apropriadas para descobrir ou identificar questões políticas e de recursos.

·         Capacidade de avaliar, incorporar e comunicar os mais recentes desenvolvimentos na área de especialidade, usando diretrizes e critérios da instituição/agência;

·         desenvolver competências interpessoais, de negociação, trabalho em rede e apresentação com habilidades comprovadas para influenciar, explicar informações complexas e demonstrar empatia e mente aberta;

·         Capacidade de demonstrar proficiência operacional no uso do computador na comunicação, usando ferramentas tecnológicas;

·         Capacidade de transmitir informações de forma clara, concisa, sucinta e organizada, através de expressões escritas e verbais;

·         exibir habilidades de escuta ativa para encorajar uma comunicação mais forte entre os membros da equipa, para mostrar cuidado e fazê-los sentir-se valorizados e para impulsionar o engajamento dos funcionários em todas as instituições e agências;

·         proficiência em tecnologias de informação e comunicação (TIC);

·         fluência oral e escrita em uma das línguas oficiais da Comunidade da CEDEAO (inglês, francês & português). o conhecimento de um segundo idioma será uma vantagem adicional.

·         conhecimento dos ciclos de planeamento interno e capacidade de contribuir para o desenvolvimento e implementar políticas de âmbito comunitário ou institucional, determinando o público-alvo, construindo coligações com a população apropriada e monitorizando o progresso;

·         capacidade de considerar circunstâncias externas, fatores e tendências ao organizar as atividades do projeto para garantir os melhores resultados;

·         capacidade de revisar os resultados do processo, correspondência, relatórios e documentos de políticas para desenvolver planos alcançáveis;

·         capacidade de conduzir reuniões com funcionários, partes interessadas, colegas e outras pessoas para verificar as necessidades do programa organizacional e/ou do projeto, fazendo ajustes nos planos e atividades de modo adequado;

·         Competência para ajustar os planos do projeto com base na contribuição do pessoal e das partes interessadas e/ou a capacidade de projetar e implementar diretrizes, ferramentas e modelos para acomodar programas e serviços novos ou revisados.

 

 

Estados Membros